Levensreisboeken dragen bij aan nieuwe gesprekken met jongeren

We kregen vandaag dit mooie bericht in onze mailbox:

“Afgelopen 7 november was ik op de Landelijke studiedag van LOWAN, waarbij ik de workshop over jullie Levensreisboeken volgde.
Ik raakte gelijk enthousiast. Wij hebben namelijk meerdere leerlingen in begeleiding, waarbij de taal vaak een barrière vormt. Na afloop dacht ik: deze levensreisboeken zouden bij ons op de ISK ook goed kunnen werken!

Sindsdien ben ik bij een aantal begeleidingstrajecten met het boek gestart en dit biedt een fijne rode draad gedurende een gesprek.
Tot nu toe gebruik ik dit boek voornamelijk bij de Oekraïense leerlingen. Mijn collega raakte ook enthousiast en heeft het boek in gebruik genomen bij leerlingen uit Irak en Eritrea.
Zij reageerde eveneens enthousiast en gaf aan dat er allerlei nieuwe gesprekken op gang kwamen, al na het invullen van de eerste pagina.

Op de LOWAN studiedag gaven jullie aan het fijn te vinden een terugkoppeling te krijgen, dus hierbij deel ik graag onze ervaringen. Wij zijn in ieder geval erg enthousiast over de levensreisboeken hier op de ISK in Wageningen!

Je mag mijn bericht zeker delen en hopelijk kan die nog van pas komen bij het vinden van sponsoring voor vertalingen in het Arabisch. Een levensreisboek in het Arabisch zou ons namelijk ook erg helpen!”

Terug naar overzicht